THỜI TIẾT HÔM NAY

Hà Nội
TP. Hồ Chí Minh
Kiên Giang

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    2 khách và 0 thành viên

    Từ Điển Online

    Tra Từ Điển Online 

                  

     

    CTy HPEC

    Về Trang chủ

    Aleksey Nikolayevich Apukhtin (tiếng Nga: Алексей Николаевич Апухтин, 15 tháng 11 năm 1840 – 17 tháng 8 năm 1893)

    240pxApukhtin_Aleksey.jpg
    Nguồn: ST
    Người gửi: Lê Trung Chánh (trang riêng)
    Ngày gửi: 03h:37' 25-06-2012
    Dung lượng: 21.4 KB
    Số lượt tải: 0
    Mô tả:

    Aleksey Nikolayevich Apukhtin (tiếng Nga: Алексей Николаевич Апухтин, 15 tháng 11 năm 1840 – 17 tháng 8 năm 1893) là nhà văn, nhà thơ Nga.

    Tiểu sử:
    Aleksey Apukhtin sinh ở Bolkhov, tỉnh Orlov trong một gia đình quí tộc lâu đời có nguồn gốc từ Pháp. Tuổi thơ sống ở làng quê. Những năm 1852 – 1859 học trường Cao đẳng Luật Sankt-Peterburg kết bạn với Pyotr Ilyich Tchaikovsky (người sau này là một nhạc sĩ nổi tiếng của Nga và thế giới). Tchaikovsky từng sống một năm trong nhà của Aptukhin, hai người cùng đi với nhau du lịch ra nước ngoài, còn khi trở về Aptukhin sống ở nhà của Tchaikovsky. Tình bạn của Aleksey Apukhtin và Pyotr Ilyich Tchaikovsky được người đời coi là tình cảm của những người đồng tính luyến ái, giống như Arthur Rimbaud và Paul Verlaine. Thời gian học ở trường Luật, Aleksey Apukhtin là một học sinh xuất sắc, học giỏi tất cả các môn, đồng thời là biên tập tờ tạp chí của trường. Sau khi tốt nghiệp Aleksey Apukhtin làm việc ở Bộ tư pháp cùng với Tchaikovsky, hai người không mấy mặn mà với công việc mà chỉ yêu “thời tuổi trẻ vàng son”. Những năm 1863 – 1865 Aleksey Apukhtin được phái về công tác tại tỉnh Orlov, sau đó trở về Peterburg làm việc ở Bộ nội vụ. Aleksey Apukhtin nhiều lần được cử đi công tác ở nước ngoài. Những năm 1870 ông bị bệnh phù, càng về cuối đời càng nặng. Những năm tháng cuối đời ông không ra khỏi nhà vì rất khó khăn trong việc đi lại.

    Aleksey Apukhtin biết làm thơ từ bé, được Ivan Turgenev và Anafasy Fet đỡ đầu. Năm 1854 in những bài thơ đầu tiên và sau đó liên tiếp in thơ ở nhiều tạp chí khác nhau nhưng đến năm 1886 ông mới in một tập thơ đầu tiên. Ngoài thơ, ông còn viết tiểu thuyết và kịch nhưng tất cả tác phẩm chỉ xuất bản sau khi mất. Ngày nhận được tin Aleksey Apukhtin qua đời, Tchaikovsky viết cho nhà thơ Davydov: “Mặc dù không bất ngờ vì cái chết của Aleksey Apukhtin, thế mà tôi cảm thấy khiếp sợ và vô cùng đau đớn. Một thuở đấy là người gần gũi và thân thiết nhất của tôi”. Pyotr Ilyich Tchaikovsky viết 6 khúc lãng mạn phổ thơ của Aleksey Apukhtin, gồm: Кто идёт (Ai người đi đến, 1860, đã bị thất lạc); Забыть так скоро (Người nỡ quên mau, 1870); Он так меня любил (Người đã yêu tôi như thế, 1875); Ни отзыва, ни слова, ни привета (Không lời nói, câu chào, không tiếng gọi, 1875); День ли царит (Ngày có lên ngôi, 1880); Ночи безумные (Những đêm điên cuồng, 1886).

    Tác phẩm:
    *Сочинения, 4 изд., т. 1—2, [Биография. очерк М. Чайковского], СПБ. 1895;
    *Стихотворения. [Вступ. ст., подгот. текста, прим. Л. Афонина], Орёл, 1959;
    *Стихотворения, Л., 1961.



     
     
    KHÔNG LỜI NÓI, CÂU CHÀO, KHÔNG TIẾNG GỌI

    Không lời nói, câu chào, không tiếng gọi
    Thế giới hoang vu nằm giữa hai người
    Ý nghĩ tôi với câu hỏi không có trả lời
    Đè lên con tim nặng nề và sợ hãi.

    Chẳng lẽ sao giữa những giờ buồn giận
    Chẳng còn gì, quá khứ biến mất tăm
    Như tiếng động nhẹ nhàng của bài hát đã quên
    Như vào bóng đêm một ngôi sao rơi xuống?


    ANH KHÔNG TIẾC

    Anh không tiếc rằng em đã chẳng yêu anh
    Tình yêu của em anh không xứng đáng!
    Anh không tiếc bây giờ trong xa vắng
    Bởi cách xa càng yêu mãnh liệt hơn.

    Anh không tiếc rằng rót và uống một mình
    Chén hạ mình anh uống khô đến hết
    Anh nguyền rủa, van nài và nước mắt
    Sao em vẫn lạnh lùng như giá như băng.

    Rằng ngọn lửa trong máu sôi không tiếc
    Con tim anh từng mỏi mệt cháy lên
    Nhưng anh tiếc rằng đã từng sống một mình
    Rằng đã ít yêu đương thì anh tiếc.


    ANH CHỜ EM

    Anh chờ em… đồng hồ trôi buồn bã
    Như kẻ thù xưa cũ vẫn làm phiền
    Giọng nói ngọt ngào thức anh suốt cả đêm
    Và nghe ra tiếng bước chân ai đó…

    Anh chờ em… Trong suốt, tươi và sáng
    Ngày mùa thu thoáng trên mặt đất này…
    Trong nỗi buồn câm nín anh đón ngày
    Ngày tuyệt vời bằng nước mắt cay đắng…

    Hiểu giùm anh, trong cuộc đời náo động
    Từng khoảnh khắc nắm bắt để cùng em
    Anh yêu em, yêu em đến cuồng điên…
    Như vẫn yêu hạnh phúc và cuộc sống!..


    NHỮNG ĐÊM ĐIÊN CUỒNG

    Những đêm không ngủ, những đêm điên cuồng
    Những lời đứt quãng, những mắt mỏi mệt…
    Ngọn lửa cuối cùng bỗng bừng cháy lên
    Những bông hoa muộn của mùa thu chết!

    Dù thời gian bằng cánh tay không thương tiếc
    Chỉ cho ta điều gian dối ở người
    Ta vẫn lao vào bằng ký ức khát khao
    Tìm trong dĩ vãng câu trả lời không thể được.

    Người hãy bằng những lời thì thào dịu ngọt
    Dìm đi tiếng động ban ngày khó chịu, ầm vang
    Người xua giấc mộng của ta trong đêm tĩnh mịch
    Những đêm không ngủ, những đêm điên cuồng!




    TÌNH YÊU

    Khi thiếu sự say mê và công việc
    Thì ngày trôi đi nhạt nhẽo, khô khan
    Nhưng hễ tình như sóng gió nổi lên
    Thì tình cuốn tôi bay từ mặt đất.

    Tình lấy đi của tôi những lòng tin
    Và đốt lên trong tôi nguồn cảm hứng
    Tình cho tôi hạnh phúc vô bờ bến
    Và nước mắt, nước mắt đến vô cùng…

    Bằng những lời khô khan và nghiệt ngã
    Tình làm cho mệt lử trái tim tôi
    Với nước mắt tình chỉ khanh khách cười
    Với nỗi buồn tình ra điều khinh thị.

    Một đôi khi bằng những lời cháy bỏng
    Với ánh mắt nhìn đằm thắm dịu dàng
    Trong hào quang mới – xua đi nỗi buồn
    Và tình yêu trong hồn tôi toả sáng.

    Tôi quên hết, chỉ hít thở bằng tình
    Cả cuộc đời tôi trao tình hết cả
    Và tôi không biết làm sao đa tạ
    Ngay cả một lời nguyền rủa cũng không.


    LINH CẢM
    Gửi vợ

    Không hiểu sao, nhưng con tim chết lịm
    Không hiểu sao, nhưng cả cõi lòng run
    Mắt mỏi mệt, và đôi mắt không nhắm
    Lý trí khổ đau, lý trí hướng về tim.

    Anh gác mái đầu lên giường nóng bỏng
    Và ngỡ như sẽ khóc suốt cuộc đời
    Đang trôi qua trước mắt anh thấp thoáng
    Những chuyện không đâu của tháng ngày trôi.

    Anh nhớ những nghi ngờ và hy vọng
    Những hân hoan, đau khổ tháng ngày qua
    Trong ký ức, như bóng ma thấp thoáng
    Những hình hài quen thuộc của ngày xa.

    Một ý nghĩ về tương lai đè nặng
    Tâm hồn anh đầy sợ hãi lặng câm
    Và bóng đêm đè lên, làm xao xuyến
    Anh chẳng mong chờ giấc mộng dối gian.


    Số lượt thích: 0 người
     
    Gửi ý kiến